El Avesta

El Avesta (zoroastrismo)

El  libro sagrado del zoroastrismo iraní es el Avesta. En su traducción  actual, está compuesto de dos grandes partes.

La primera parte, encontramos con los textos litúrgicos , consistentes en himnos para los sacrificios, normas referentes a todas las circunstancias de la vida, los ritos y acciones de purificación del mal. Se encuentran también en él varias narraciones cosmogónicas,  mitológicas y una colección de oraciones y de invocaciones.

La parte segunda  la compone el Pequeño Avesta, más reciente en el tiempo, que los libros precedentes, y cuyo contenido lo forman himnos de gran belleza poética dirigidos a las diversas divinidades secundarias,  que el mazdeísmo tardío ha incorporado a la religión monoteísta de Zoroastro. Dichos himnos servían para las devociones privadas y podían ser recitados tanto por los laicos como por los sacerdotes.

La parte más antigua del Avesta, por su morfología, su sintaxis y su métrica, muy parecidas a las de los Vedas , se distingue de todas las demás partes: se trata de una serie de 17 himnos, aproximadamente de un millar de versos, y constituyen la fuente más auténtica para conocer la vida real de Zoroastro.

EL AVESTA
Zoroastro y Juan B. Bergua Paginas: 391
ISBN: 9788470830839
Editorial: Ediciones Ibéricas
Categoría / Grupo: LOS GRANDES LIBROS SAGRADOS
Formato: rustica, bolsillo

LOS VEDAS
Vyasa y Juan B. Bergua Paginas: 630
ISBN: 9788470830938
Editorial: Ediciones Ibéricas
Categoría / Grupo: LOS GRANDES LIBROS SAGRADOS
Formato: rustica, bolsillo

Un tomo muy gordo y muy gastado…

HISLIBRIS: Libros de Historia, Libros con historia
LA BALADA DE LA REINA DESCALZA – Joaquín Borrell

Reportaje por Marbenes

“Después me refugiaba en la soledad de mi habitación con “ese” libro, un tomo muy gordo y muy gastado con las “mil mejores poesías de la lengua castellana”. Allí practicaba en voz alta, pretendiendo emularles, y sintiendo, trágicamente (para una niña esas cosas son trágicas) que jamás llegaría a hacerlo bien.

Mientras él iba declamando, lágrimas osadas inundaban su mirada, a su boca asomaban pícaras sonrisas, su voz se tornaba grave o aflautada o suplicante según el carácter serio o alegre o dramático del argumento.  Yo nunca lo logré, por más que lo intentaba no conseguía emocionarme cuando era yo quien leía poemas.

Tal vez por eso, desde que él me falta, jamás he vuelto a abrir un libro de poesía, aunque me sigue encantando escucharla.”

Alfredo Gómez Cerdá recuerde Las Mil Mejores Poesías

ESPECIAL PREMIOS LITERARIOS: LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL

Entrevista a Alfredo Gómez Cerdá, ganador del Premio Gran Angular

Alfredo Gómez Cerdá es Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y uno de los más reconocidos escritores del panorama literario español. En esta ocasión, uno de sus libros (Noche de alacranes) ha sido galardonado con el Premio Gran Angular, uno de los más importantes premios de la Literatura Juvenil.

¿Qué lecturas tiene más presentes de las realizadas en su infancia y juventud?

Alfredo Gómez Cerdá: “De los primeros, recuerdo un grueso tomo de cuentos tradicionales rusos, que alguien regaló a una de mis hermanas. ¡La de veces que lo leí! Recuerdo Las Mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana. Recuerdo la trilogía de Rebelión a bordo. Recuerdo algunas novelas de Pereda (Peñas arriba, Sotileza…). Y de los libros llamados “juveniles” uno me fascinó especialmente: Las aventuras de Tom Sawyer.”

(Baja el PDF del reportaje aquí)

Antologias de la Poesía y la Literatura

INSULA: La Revista de Letras y Ciencias Humanas

Fundada en 1946, INSULA es una de las revistas con más difundida del hispanismo literario en el mundo.

Cita del reportaje: Marta Palenque / Cumbre y abismos: las antologías y el canon

“En palabras de Antonio Colinas— es un «macrocosmos de microcosmos». Ésta es la base etimológica del vocablo según el DRAE: del griego «anthología», de «ánthos», flor, y «légein», escoger. «Colección de piezas escogidas de literatura, música, etc.». Término que la Academia sitúa en relación estrecha con florilegio: «Colección de trozos selectos de materias literarias».

Esta selección implica un valor ponderativo palmario si recordamos la expresión «de antología », que usamos para referirnos a algo destacado, bueno, extraordinario; textos, en definitiva, que merecen ser leídos y recordados, que merecen quedar. Este valor sobresaliente es el criterio expuesto en títulos como Las Mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana (de Bergua)…”

Las Mil Mejores Poesias para los encarcelados

Cita de un reportaje en El Diario de Leon..

Atención al gran retablo de las maravillas

La política se ha convertido en una dramatización en la que muchos intentan que creamos como verdad algo que todos ellos reconocen como una manifiesta mentira. 21/11/2004 CARA ANTOÑAS

“Quiero hacer aquí un inciso para recordar el poema que Raúl Rivero envió a Jorge Moragas después de la visita fallida de éste a esa gran cárcel del Caribe. Por cierto. Me gustaría que alguien en Rosario se acordara de él. A lo que vamos.

El diputado español le llevó nada menos que Las Mil Mejores Poesías en español y el libro ha sido para Rivero una llave con la que salir de la mazmorra en la que se le ha encadenado para torturar su razón. «Nena, no salgo del libro. No salgo porque estoy de viaje. Una incursión silenciosa y noble…El querido amigo que me lo regaló me envió un boleto hacia la felicidad y una oportunidad».”

De Antonio Gala sobre Las Mil Mejores Poesias de la Lengua Castellana

Dramaturgo, novelista, poeta y ensayista. Antonio Gala ha sido reconocido entre otros con el Premio Nacional de Literatura, Premio Nacional Calderón de la Barca, Premio Ciudad de Barcelona, Premio Foro Teatral, Premio del Espectador y de la Crítica, Premio Quijote de Oro y el Premio Planeta.  www.antoniogala.es

En 2002 inició sus actividades la Fundación Antonio Gala para jóvenes creadores (www.fundacionantoniogala.com).

*  Cita de “Diálogo con el escritor español Antonio Gala” en la revista La Nación
(Sección Cultura: “La cultura fue expulsada por la economía”)

La Nación: ¿Quién lo inició en la lectura?

Antonio Gala: Fue el libro como objeto el que me invitó a entrar. Tenía cinco años cuando compré con mis ahorros “Las mil mejores poesías de la lengua castellana”. El libro siempre me ha consolado de todas las decepciones y me ha salvado de muy sombríos pozos.

*  Cita de la Entrevista con Antonio Gala en la revista Qué Leer, Abril 1999

Qué Leer: ¿La poesía ha desaparecido de la enseñanza?

Antonio Gala: Cuando era niño aprendí poesía con un libro que era de lectura obligada en el colegio, Las mil mejores poesías de la lengua castellana. Ahí descubrí a Garcilaso y a San Juan de la Cruz, que para mí siguen siendo la cima de la creación poética. Ahora casi diría que no educan a los chicos ni en poesía ni en nada.

“Juan B. Bergua, para mí la persona que más ha hecho por España”

Un extravagante homenaje

Según el blog especiesdedespieces.blogspot.com

“… Juan B. Bergua, para mí la persona que más ha hecho por España en el siglo XX, al traducir (¡él mismo!), anotar (¡uno por uno!) y publicar (con amor diferenciado) las obras más importantes de la literatura universal. O sea, de la literatura. Por eso resulta tan doloroso este error que no alcanza uno a explicarse.

Afortunadamente, sus herederos perpetúan su labor con nuevos medios. Me siento agradecidísma.

En honor a la verdad que tanto amaba nuestro querido Bergua, hay que decir que encontramos a algunos que le mandan un recuerdo o un extravagante homenaje, y un puñadito de menciones.”

Una nota de el blog especiesdedespieces.blogspot.com:

“Me permito recomendar el Arco Iris Literario y el Cometa Literario, que son de cuentos de Bergua, literatura heterodoxa donde las haya.”

Un comentario de “el Zurdo” en el mismo reportaje:

“Pues yo tengo (esto va de eso, ¿no?, de reunir firmas para que resuciten a Bergua) el volumen de Las Leyes de Platón y Epínomis que, desde el lunes, todo el mundo tiene clarísimo que no es de Platón, sino de un alumno aventajado (y, seguramente, también avejentado). No creo que ninguna obra (a no ser que esté prologada por el propio Bergua) contenga una introducción más divertida y más delirante.”

Respuesta de La Crítica Literaria:

¡Muchas gracias y un abrazo!


Afición a la poesía por el poeta Luis García Montero

No hay mejor razón…

(en las palabras del poeta y Catedrático de Literatura Española Luis García Montero, ganador del Premio Nacional de Literatura y merecedor del Premio Nacional de la Crítica.)

“Mis primeras excursiones literarias se deben a Las Mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana, ocho siglos de poesía española e hispanoamericana antologados por José Bergua. Todavía conservo el ejemplar en tela roja, muy achacoso y descompuesto por la guerra familiar.

Era costumbre de mi padre leernos en alto algunos poemas, y costumbre de mis hermanos escabullirse en el menor descuido, muy disimuladamente, poniendo distancia entre sus ganas de jugar y larguísimos poemas de Espronceda, Zorrilla o Campoamor que mi padre, desde su sillón con humo de tabaco después de la cena o en la cama dominical blanca y sin humo, intentaba leernos con una voz de ronquera algo teatral, sentida y profunda. A mí me daba vergüenza dejarlo solo: creo que ese es de verdad el motivo de mi afición a la poesía.

Las Mil Mejores Poesías desencadenaron en mí un modo de pensar y de imaginar, una manera de entender las relaciones entre la realidad y mi deseo.

Yo les aconsejo el mundo de los libros, por ejemplo el mundo de los libros de poesía, porque son una buena provincia de libertad y un buen fuego para pasar el invierno.”

Nota de LaCriticaLiteraria.com: Casi dos décadas después de la publicación de estas palabras, la nueva edición de Las Mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana contiene obras del propio Luis García Montero.

Fuente: Luis García Montero ¿Por qué no sirve para nada la poesía?, 1992

Conferencia leída en la Biblioteca de Andalucía, Granada, el 23 de abril de 1992.

Fuente: García Montero, Muñoz Molina, ¿Por qué no es útil la literatura?

Hiperión, Madrid, 1993

Diez libros que cambiaron la vida a escritores en español

En la lista…Las Mil Mejores Poesías de la Lengua Castellana

El periodico EL PAÍS SEMANAL ofrece a sus lectores la lista completa de diez libros que
cambiaron la vida a 100 escritores en español
, y los libros de Ediciones Ibéricas llega en los resultados…

Autor Luis García Montero:
1.Las mil mejores poesías de la lengua castellana, José Verruga (¡Que error!), Ediciones Ibéricas
2.David Copperfield, Charles Dickens.
3.Misericordia, Benito Pérez Galdós.
4.Poeta en Nueva York, Federico García Lorca.
5.Juan de Mairena, Antonio Machado.
6.Teoría e historia de la producción ideológica. Las primeras literaturas
burguesas, Juan Carlos Rodríguez.
7.Las personas del verbo, Jaime Gil de Biedma.
8.Últimas tardes con Teresa, Juan Marsé.
9.Palabra sobre palabra, Angel González.

¡Un agradecido saludo a Sr. Montero!

NOVEDAD 2010

LAS MIL MEJORES POESIAS DE LA LENGUA CASTELLANA

POESIASNUEVA

LAS MIL MEJORES POESIAS DE LA LENGUA CASTELLANA
JUAN B. BERGUA.

Con el cambio de año, sale a la venta la TRIGESIMO CUARTA EDICION. Corregida y aumentada, el gran clásico de la poesía en castellano, nos sumerge en el mundo del verso, el sueño del poema,  en dos formatos; rustica y tapa dura, una nueva alegría para los amantes de la LITERATURA. Posiblemente el libro de poesía mas vendido de la historia en castellano. una obra indispensable para los amantes del verso.


ISBN
RUSTICA.
978-84-7083-128-7
TAPA DURA.
978-84-7083-129-4

NATXO
EDICIONES IBERICAS
LA CRITICA LITERARIA
CLASICOS BERGUA